柬埔寨“山寨”韩歌曲.韩国网友不满

[来源:来自网络]   [作者:不详]   [日期:09-04-13]   [热度:]

柬埔寨.金边)韩国媒体报道柬埔寨歌手抄袭韩国歌曲的现象。娱乐界相关人士披露说:“包括柬埔寨,很多亚洲国家都存在《No Body》的非法翻唱版。將对此採取法律措施。”

据朝鲜日报中文网9日报道,今年2月“YouTube”网站出现一个点击率超过60万次的视频。该视频正是柬埔寨版《No Body》。画面中,柬埔寨4人女子组合RHM(金凤之光)穿著艳丽,在拍了2次手之后,一同跳起了“子弹舞”。很明显,这完全是韩国女子组合Wonder Girls的山寨版。

报道说,如果说有不同的话,那也只是5个人变成了4个人,韩语变成了柬埔寨的高棉语。RHM抄袭《No Body》一事掀起了韩国网友的愤怒。

Wonder Girls经纪公司JYP娱乐隨即表示“將用法律武器打击剽窃行为”。

JYP提供解决国际间版权问题的基本国际条约是伯尔尼公约(Berne Convention)。该公约要求协约国成员保护文学和艺术版权,若违反应予以法律制裁。还规定版权保护一直到作者死后50年。

现在加入伯尔尼公约的包括韩国在內共有164个国家。问题是这个协约只適用于协约国成员。韩国音乐著作权协会国际业务组长崔正哲说:“若一个国家没有加入该公约,此国与其它国家相互间的版权就得不到保护。”

没保护外国作品版权

报道说,迄今为止柬埔寨还没有加入伯尔尼公约。韩国著作权委员会责任研究员徐达洙说,“柬埔寨没有余力来保护外国作品”。JYP娱乐公司法务组长郑尚元说:“正在考虑聘请柬埔寨律师提起诉讼。”

然而连这也似乎不可能。因为据柬埔寨著作权法,只有“保护国內音像作品”的规定,没有保护外国作品版权的规定。

韩国世华律师事务所律师郑京锡说:“在柬埔寨捕捉到当地组合RHM以《Nobody》曲子拍摄MV,进行翻唱,但当地尚无对海外音像作品的保护规定,所以在现实中无法实施法律制裁。”

韩国著作权委员会海外振兴组组长金正默说:“即使柬埔寨国內法律中有对海外版权的保护规定,但由於经济上的原因,实际上无法实施。”

JYP法务组组长郑相元也说:“几天前才刚刚得知无法实施法律制裁。现在的处境非常尷尬。”

山寨意指盗版仿冒

“山寨”一词是中国大陆当前最红的网路语言之一。各式各样的“山寨”產品,衍生出“山寨”一族和“山寨文化”。

据中通社报导,“山寨”一词,最先在电脑资讯產业里出现,一开始是指那些有模仿或抄袭嫌疑的手机生產厂家,例如,“山寨手机”就是指大陆仿造的外国高级手机。从字面意义来说,“山寨”有点“占地为王,逃避政府管辖或不被官方管辖”的味道,用来盗版、仿冒或复製的產品。

联系方式免责声明友情连接

CopyRight © 2008-2009 cedc-info.org. All Rights Reservered. 柬埔寨王国经济发展促进会 版权所有
QQ:450410836  MSN:cedc-in@hotmail.com  蜀ICP备09011692号  设计维护:CMS盒子